finalmente me mudé.
les doy la bienvenida.
pronto volveré a escribir.
es cuestión de orden y deseo.
y no hablo de cajas y papeles.
miércoles, 19 de marzo de 2008
miércoles, 13 de febrero de 2008
mudar
del latin mutare.
1. cambiar el aspecto, la naturaleza, el estado, etc.
2. destituir a alguien de un empleo o puesto.
3. verificar la muda de los animales.
4. quitarse alguien la ropa que viste y ponerse otra.
5. TRASLADAR LA RESIDENCIA A OTRA CASA O LUGAR.
ni soñando entra todo lo que me pasa en el pequeño larousse ilustrado.
1. cambiar el aspecto, la naturaleza, el estado, etc.
2. destituir a alguien de un empleo o puesto.
3. verificar la muda de los animales.
4. quitarse alguien la ropa que viste y ponerse otra.
5. TRASLADAR LA RESIDENCIA A OTRA CASA O LUGAR.
ni soñando entra todo lo que me pasa en el pequeño larousse ilustrado.
miércoles, 6 de febrero de 2008
breves
pensé este espacio como un lugar donde contar.
relatos, pensé.
sin embargo sólo me salen versos. pequeños relatos en verso.
yo quería escribir largo. se los prometo.
pero la cosa está así.
y no me queda más que ofrecer unos poemas.
relatos, pensé.
sin embargo sólo me salen versos. pequeños relatos en verso.
yo quería escribir largo. se los prometo.
pero la cosa está así.
y no me queda más que ofrecer unos poemas.
martes, 5 de febrero de 2008
el mar en mi cabeza
ahora puedo contarles del día.
la playa se alejó.
un subte repleto a la mañana.
el edificio de acero.
trabajo!
un helado
el montomontajista
las amigas ahí
la casa que ocupa mucho espacio
él que cocina
la playa que se aleja y yo que ya la extraño.
la playa se alejó.
un subte repleto a la mañana.
el edificio de acero.
trabajo!
un helado
el montomontajista
las amigas ahí
la casa que ocupa mucho espacio
él que cocina
la playa que se aleja y yo que ya la extraño.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)